21st oder 21th auf Englisch: Tipps und Beispiele, um keine Fehler mehr zu machen

Das Verwechseln von “21st” und “21th” ist nach wie vor häufig, selbst bei Englischsprechenden. Die Verwendung der korrekten Abkürzung ergibt sich nicht einfach aus der gewohnten Nummerierung, sondern beruht auf einer spezifischen Regel, die mit der Endung der Zahl zusammenhängt. Fehler treten in professionellen E-Mails, offiziellen Veröffentlichungen oder Lehrmaterialien weiterhin auf.

Einige Schulbücher enthalten immer noch mehrdeutige Formulierungen, die Verwirrung stiften. Der Fehler ist nicht trivial: Er kann die Glaubwürdigkeit eines Dokuments oder einer Kommunikation beeinträchtigen.

Ergänzende Lektüre : Originelle Ideen und kreative Aktivitäten, um Ihre Freizeit effektiv zu nutzen

Warum “21st” und “21th” bei Francophonen Verwirrung stiften

Für einen Francophonen bringt das Lernen der englischen Ordinalzahlen die Automatismen, die aus dem Französischen stammen, durcheinander. Man möchte das gleiche Schema wie bei den „-ième“ anwenden, aber das Englisch stellt seine eigenen Regeln auf: Jede Endziffer verlangt ihre Endung. Deshalb setzt sich “21st” für einundzwanzigste durch und nicht “21th”. Die Gewohnheit, alles auf “th” zu setzen, ist hartnäckig, aber die Nuance macht den Unterschied.

Diese Verwirrung kommt nicht von ungefähr: Der Automatismus des “th” beruhigt, es scheint logisch zu sein, und doch… Die Ausnahmen springen ins Auge, sobald man einen offiziellen Text oder einen akademischen Artikel öffnet. “21th” in einer professionellen E-Mail zu verwenden, ist kein einfaches Detail: Für einen Englischsprechenden ist es die Gewissheit, auf den ersten Blick einen Fehler in der Genauigkeit zu erkennen.

Ebenfalls empfehlenswert : Wie man das Rudergerät effektiv einsetzt, um Love Handles zu bekämpfen und die Taille zu formen

Die Schwierigkeit verdoppelt sich, wenn es um Daten oder Verwaltungsangelegenheiten geht: “June 21th” oder “101th anniversary” lassen die Zähne knirschen. Dennoch betonen nur wenige Lehrmittel diese Feinheit. Die Verwendungsbeispiele von 21st oder 21th, die in konkreten Kontexten vorkommen, zeigen, wie wichtig diese Regel der Endungen ist, um einen Fehler zu vermeiden, der ein Englisch-Niveau diskreditieren kann.

Es handelt sich nicht um eine einfache Ungeschicklichkeit oder ein Versehen. Es ist der Ausdruck einer englischen Grammatik, die sich nicht den französischen Logiken beugt. Um wirklich Fortschritte zu machen, wird es unerlässlich, auf die Schreibung der Ordinalzahlen zu achten.

Die Regeln der ordinalen Endungen im Englischen verstehen: st, nd, rd, th

Die Schreibweise der englischen Ordinalzahlen kann verwirrend sein, aber die Logik ist klar: Es hängt alles von der letzten Ziffer der Zahl ab. Unter den Endungen stechen drei hervor: st, nd, rd. In allen anderen Fällen übernimmt “th” die Rolle.

So unterscheiden Sie die verschiedenen Endungen je nach der Ziffer, die die Zahl abschließt:

  • st wird für Zahlen verwendet, die mit 1 enden: 1st, 21st, 101st. Achtung, das “st” gilt nicht für 11, das bleibt “11th”.
  • nd ist für Zahlen reserviert, die mit 2 enden: 2nd, 22nd, 102nd. Auch hier macht 12 eine Ausnahme und wird “12th” geschrieben.
  • rd betrifft Zahlen, die mit 3 enden: 3rd, 23rd, 103rd, mit Ausnahme von 13, das “13th” erhält.
  • th gilt für alle anderen und auch für die Ausnahmen 11, 12, 13.

Diese Regel ändert sich weder im britischen Englisch noch im amerikanischen Englisch. Sie gilt überall: Daten, Einladungen, Formulare. Einige Beispiele: “the 21st century”, “July 22nd”, “23rd birthday”. Die ordinale Endung wird immer zur Ziffer hinzugefügt, niemals zum ausgeschriebenen Wort.

Um ein Datum im Englischen richtig zu schreiben, genügt es, die Endung der Ziffer zu beachten. Das Vermeiden, alles automatisch auf “th” zu setzen, garantiert die Klarheit der Kommunikation, unabhängig von der verwendeten Variante des Englischen.

Professioneller Mann vor einer weißen Tafel im Klassenzimmer

Einfache Tipps und konkrete Beispiele, um nie wieder einen Fehler zu machen

Die korrekte Schreibweise der englischen Ordinalzahlen ist weder eine Frage des Glücks noch eine Frage des Talents für Grammatik. Die Methode lässt sich in einem Satz zusammenfassen: die letzte Ziffer erkennen, die richtige Endung anwenden. Für das Datum im Englischen spielt das Format keine Rolle, die Logik bleibt identisch.

Hier sind einige konkrete Beispiele, um die Verwendung der Endungen je nach Datum zu veranschaulichen:

  • 21st March : der 21. März
  • 22nd May : der 22. Mai
  • 23rd October : der 23. Oktober
  • 24th December : der 24. Dezember

Wenn Sie ein Datum im britischen Englisch schreiben, beginnen Sie mit dem Tag, dann den Monat: 21st March 2024. Im amerikanischen Englisch ist es umgekehrt: March 21st, 2024. Nur die Reihenfolge ändert sich, nicht die Endung. Der Fehler “21th” tritt oft auf, wenn die Versuchung, es zu vereinfachen, überhandnimmt, aber aufmerksam auf die Endung “st” zu achten, reicht aus, um den Stolperstein zu vermeiden.

Im Alltag, um einen Geburtstag anzukündigen (“Sunday 21st”), ein Veranstaltungsdatum oder eine Frist bekanntzugeben, unterstützt die Wahl der richtigen Endung die Glaubwürdigkeit der Nachricht. Behalten Sie diesen Reflex bei: “th” für die Mehrheit, “st”, “nd”, “rd” für die Ausnahmen. Ein einfaches Detail, und das gesamte geschriebene Englisch wirkt sicherer und beherrschter. Die Genauigkeit bei Datumsangaben im Englischen bleibt nicht unbemerkt, besonders in offiziellen Austausch. Sich daran zu erinnern, bedeutet, seinem Englisch die Genauigkeit zu verleihen, die es verdient.

Einige Buchstaben zu viel oder zu wenig, und das geübte Auge erkennt sofort den Unterschied. Diese Regel zu beherrschen, bedeutet, einen Schritt in Richtung Präzision zu machen: Die Sprache verzeiht keine Abkürzungen, belohnt aber die Aufmerksamkeit für Details.

21st oder 21th auf Englisch: Tipps und Beispiele, um keine Fehler mehr zu machen